Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עתה עם לבבי לכרות ברית ליהוה אלהי ישׂראל וישׁב ממנו חרון אפו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora pues, yo he determinado hacer alianza con Jehová el Dios de Israel, para que aparte de nosotros la ira de su furor.
English
King James Bible 1769
Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
King James Bible 1611
Now it is in mine heart to make a couenant with the Lord God of Israel, that his fierce wrath may turne away from vs.
Green's Literal Translation 1993
Now it is in my heart to cut a covenant with Jehovah, the God of Israel, and the glow of His anger shall turn back from us.
Julia E. Smith Translation 1876
Now with my heart to cut out a covenant to Jehovah the God of Israel, and he will turn back from us the burning of his anger.
Young's Literal Translation 1862
`Now -- with my heart -- to make a covenant before Jehovah, God of Israel, and the fierceness of His anger doth turn back from us.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
Bishops Bible 1568
And now it is in myne heart to make a couenaunt with the Lord God of Israel, that he may turne away his heauy indignation from vs
Geneva Bible 1560/1599
Now I purpose to make a couenant with the Lord God of Israel, that he may turne away his fierce wrath from vs.
The Great Bible 1539
And nowe it is in my hert, to make a couenaunt with the Lorde God of Israel: that he maye turne awaye his heuye indignacyon from vs.
Matthew's Bible 1537
Now haue I in my hert to stryke a couenaunt with the Lorde God of Israel: that his wrath maye cease.
Coverdale Bible 1535
Now am I mynded to make a couenaunt with the LORDE God of Israel, yt he maye turne awaie from vs his wrath & indignacion.
Wycliffe Bible 1382
Now therfor it plesith me, that we make a boond of pees with the Lord God of Israel, and that he turne fro vs the stronge veniaunce of his ire.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely