Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וככלות להעלות כרעו המלך וכל הנמצאים אתו וישׁתחוו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como acabaron de ofrecer, inclinóse el rey, y todos los que con él estaban, y adoraron.
English
King James Bible 1769
And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped.
King James Bible 1611
And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him, bowed themselues and worshipped.
Green's Literal Translation 1993
And at the completion of the offering the king and all those found with him bowed and worshiped.
Julia E. Smith Translation 1876
And as they finished to bring up, the king and all being found with him, bowed and worshiped.
Young's Literal Translation 1862
And at the completion of the offering up bowed have the king and all those found with him, and do obeisance.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshiped.
Bishops Bible 1568
And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him, bowed them selues, and worshipped
Geneva Bible 1560/1599
And when they had made an ende of offring, the King and all that were present with him, bowed themselues, and worshipped.
The Great Bible 1539
And when they had made an ende of offerynge, the kynge and all that were present wt hym. bowed them selues, & worshypped.
Matthew's Bible 1537
And when they had made an ende of the burntofferyng, the kyng & all that were with hym kneled downe & bowed them selues and gaue prayse and thanckes.
Coverdale Bible 1535
Now whan the burntofferynge was perfourmed, the kynge and all they that were with him, bowed them selues, and gaue praise and thankes.
Wycliffe Bible 1382
And whanne the offryng was endid, the kyng was bowid, and alle that weren with hym, and thei worschipiden God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely