Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 30:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁחטו הפסח בארבעה עשׂר לחדשׁ השׁני והכהנים והלוים נכלמו ויתקדשׁו ויביאו עלות בית יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces sacrificaron la pascua, á los catorce del mes segundo; y los sacerdotes y los Levitas se santificaron con vergüenza, y trajeron los holocaustos á la casa de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the LORD.

King James Bible 1611

Then they killed the Passeouer on the fourteenth day of the second moneth: and the Priests and the Leuites were ashamed, and sanctified themselues, and brought in the burnt offerings into the house of the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And they killed the passover offering on the fourteenth of the second month. And the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in burnt offerings to the house of Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

They will slaughter the passover in the fourteenth to the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and they will consecrate themselves and bring burnt-offerings to the house of Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

and they slaughter the passover-offering on the fourteenth of the second month, and the priests and the Levites have been ashamed, and sanctify themselves, and bring in burnt-offerings to the house of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt-offerings into the house of the LORD.

Bishops Bible 1568

And they slue Passouer the foureteenth day of the second moneth: And the priestes and Leuites which were ashamed, sanctified them selues, and brought in the burnt offringes into the house of the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

Afterwarde they slewe the Passeouer the fourteenth day of the seconde moneth: and the Priestes and Leuites were ashamed, and sanctified themselues, and brought the burnt offrings into the house of the Lord.

The Great Bible 1539

And they slue Passeouer the fourtenth daye of the second moneth. And the preastes and Leuites. which were ashamed, sanctifyed them selues, and brought in the burnt offerynges into the house of the Lorde.

Matthew's Bible 1537

And they slue passeouer the fourtene daye of the second moneth. And the preastes and Leuites sanctifyed them selues for shame, and brought in the burntofferynges into the house of the Lorde.

Coverdale Bible 1535

and slewe the Passeouer on the fourtenth daye of the secode moneth. And ye prestes and Leuites were ashamed, and halowed them selues, and broughte the burntofferynges to the house of the LORDE,

Wycliffe Bible 1382

Forsothe thei offriden pask in the fourtenthe dai of the secounde monethe; also the preestis and the dekenes weren halewid at the laste, and offriden brent sacrifices in the hows of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely