Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותהי שׂמחה גדולה בירושׁלם כי מימי שׁלמה בן דויד מלך ישׂראל לא כזאת בירושׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
E hiciéronse grandes alegrías en Jerusalem: porque desde los días de Salomón hijo de David rey de Israel, no había habido cosa tal en Jerusalem.
English
King James Bible 1769
So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.
King James Bible 1611
So there was great ioy in Ierusalem: for since the time of Solomon the sonne of Dauid King of Israel, there was not the like in Ierusalem.
Green's Literal Translation 1993
And there was great joy in Jerusalem, for from the days of Solomon the son of David the king of Israel, there was nothing like this in Jerusalem.
Julia E. Smith Translation 1876
And there will be great gladness in Jerusalem: for from the days of Solomon son of David king of Israel there was not as this in Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
and there is great joy in Jerusalem; for from the days of Solomon son of David king of Israel there is not like this in Jerusalem,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.
Bishops Bible 1568
And there was great gladnesse in Hierusalem: For since the time of Solomon the sonne of Dauid king of Israel, there was no such ioy in Hierusalem
Geneva Bible 1560/1599
So there was great ioye in Ierusalem: for since the time of Salomon the sonne of Dauid King of Israel there was not the like thing in Ierusalem.
The Great Bible 1539
& there was great gladnesse in Ierusalem. For sence the tyme of Salomon the sonne of Dauid kynge of Israel there was no soche ioye in Ierusalem.
Matthew's Bible 1537
reioysed: and there was great ioye in Ierusalem. For sence the tyme of Salomon the sonne of Dauid kynge of Israel yt happened not so in Ierusalem.
Coverdale Bible 1535
and greate ioye was there at Ierusalem: for sence the tyme of Salomon the sonne of Dauid the kynge of Israel, was there no soch (ioye) at Ierusale.
Wycliffe Bible 1382
And greet solempnytee was maad in Jerusalem, which maner solempnyte was not in that citee fro the daies of Salomon, sone of Dauid, kyng of Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely