Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 30:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותהי שׂמחה גדולה בירושׁלם כי מימי שׁלמה בן דויד מלך ישׂראל לא כזאת בירושׁלם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

E hiciéronse grandes alegrías en Jerusalem: porque desde los días de Salomón hijo de David rey de Israel, no había habido cosa tal en Jerusalem.

 

English

King James Bible 1769

So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.

King James Bible 1611

So there was great ioy in Ierusalem: for since the time of Solomon the sonne of Dauid King of Israel, there was not the like in Ierusalem.

Green's Literal Translation 1993

And there was great joy in Jerusalem, for from the days of Solomon the son of David the king of Israel, there was nothing like this in Jerusalem.

Julia E. Smith Translation 1876

And there will be great gladness in Jerusalem: for from the days of Solomon son of David king of Israel there was not as this in Jerusalem.

Young's Literal Translation 1862

and there is great joy in Jerusalem; for from the days of Solomon son of David king of Israel there is not like this in Jerusalem,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.

Bishops Bible 1568

And there was great gladnesse in Hierusalem: For since the time of Solomon the sonne of Dauid king of Israel, there was no such ioy in Hierusalem

Geneva Bible 1560/1599

So there was great ioye in Ierusalem: for since the time of Salomon the sonne of Dauid King of Israel there was not the like thing in Ierusalem.

The Great Bible 1539

& there was great gladnesse in Ierusalem. For sence the tyme of Salomon the sonne of Dauid kynge of Israel there was no soche ioye in Ierusalem.

Matthew's Bible 1537

reioysed: and there was great ioye in Ierusalem. For sence the tyme of Salomon the sonne of Dauid kynge of Israel yt happened not so in Ierusalem.

Coverdale Bible 1535

and greate ioye was there at Ierusalem: for sence the tyme of Salomon the sonne of Dauid the kynge of Israel, was there no soch (ioye) at Ierusale.

Wycliffe Bible 1382

And greet solempnytee was maad in Jerusalem, which maner solempnyte was not in that citee fro the daies of Salomon, sone of Dauid, kyng of Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely