Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 30:27

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויקמו הכהנים הלוים ויברכו את העם וישׁמע בקולם ותבוא תפלתם למעון קדשׁו לשׁמים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Levantándose después los sacerdotes y Levitas, bendijeron al pueblo: y la voz de ellos fué oída, y su oración llegó á la habitación de su santuario, al cielo.

 

English

King James Bible 1769

Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy dwelling place, even unto heaven.

King James Bible 1611

Then the Priests the Leuites arose, and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came vp to his holy dwelling place, euen vnto heauen.

Green's Literal Translation 1993

And the priests, the Levites, rose up and blessed the people, and their voice was heard, and their prayer came to His holy dwelling place, to Heaven.

Julia E. Smith Translation 1876

And the priests the Levites will rise up and bless the people: and he will hear to their voice, and their prayer will come to the dwelling of his holy place to the heavens.

Young's Literal Translation 1862

and the priests, the Levites, rise and bless the people, and their voice is heard, and their prayer cometh in to His holy habitation, to the heavens.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer ascended to his holy dwelling-place, even to heaven.

Bishops Bible 1568

And the priestes and the Leuites arose, and blessed the people: and their voyce was heard of the Lorde, and their prayer came vp vnto heauen his holy dwelling place

Geneva Bible 1560/1599

Then the Priests and the Leuites arose, and blessed the people, and their voyce was heard, and their prayer came vp vnto heauen, to his holy habitation.

The Great Bible 1539

And the preastes and the Leuites arose, and blessed the people, and theyr voyce was hearde of the Lord, and theyr prayer came vp vnto heauen, his holy dwellynge place.

Matthew's Bible 1537

And the preastes and the Leuites arose and blessed the people, and theyr voce was hearde and theyr prayer went vp vnto hys holye dwellyng place heauen.

Coverdale Bible 1535

And the prestes and Leuites stode vp and blessed the people, and their voyce was herde, and their prayer came in to his holy habitacion in heauen.

Wycliffe Bible 1382

Sotheli preestis and dekenes rysyden, and blessiden the puple; and the vois of hem was herd, and the preier cam in to the hooli dwelling place of heuene.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely