Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובכל מעשׂה אשׁר החל בעבודת בית האלהים ובתורה ובמצוה לדרשׁ לאלהיו בכל לבבו עשׂה והצליח׃
Spanish
Reina Valera 1909
En todo cuanto comenzó en el servicio de la casa de Dios, y en la ley y mandamientos, buscó á su Dios, é hízolo de todo corazón, y fué prosperado.
English
King James Bible 1769
And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
King James Bible 1611
And in euery worke that he began in the seruice of the house of God, and in the law, and in the commandements to seeke his God, he did it with all his heart, and prospered.
Green's Literal Translation 1993
And in every work that he began for the service of the house of God, and in the Law, and in the commandment, to seek his God with all his heart, he worked and prospered.
Julia E. Smith Translation 1876
And in all the work which he began in the service of the house of God, and in the law and in the command to seek to his God, with all his heart he did, and prospered.
Young's Literal Translation 1862
and in every work that he hath begun for the service of the house of God, and for the law, and for the command, to seek to his God, with all his heart he hath wrought and prospered.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
Bishops Bible 1568
And in al the workes that he began, for seruice of the house of God, for the lawe, & for the commaundementes, he sought his God: and that did he with all his heart, and prospered
Geneva Bible 1560/1599
And in all the workes that he began for the seruice of the house of God, both in the Law and in the commandements, to seeke his God, he did it with all his heart, and prospered.
The Great Bible 1539
And in all the worckes that he beganne for the seruice of the house of God, for the lawe, and for the commaundementes, he sought his God, & that dyd he with all his hert, & prospered.
Matthew's Bible 1537
And in all the worckes that he beganne in the seruyce of the house of God, to seke hys God after the lawe and commaundemente, that dyd he wyth all his herte, and prospered.
Coverdale Bible 1535
And in all the busynes that he toke in hade concernynge the seruyce of the house of God, acordinge to the lawe and commaundement, to seke his God, that dyd he with all his hert, and therfore prospered he well.
Wycliffe Bible 1382
in al the religioun of the seruyce of the hows of the Lord, bi the lawe and cerymonyes; and he wolde seke his Lord God in al his herte, and he dide, and hadde prosperite.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely