Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתחזק ויבן את כל החומה הפרוצה ויעל על המגדלות ולחוצה החומה אחרת ויחזק את המלוא עיר דויד ויעשׂ שׁלח לרב ומגנים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Alentóse así Ezechîas, y edificó todos los muros caídos, é hizo alzar las torres, y otro muro por de fuera: fortificó además á Millo en la ciudad de David, é hizo muchas espadas y paveses.
English
King James Bible 1769
Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.
King James Bible 1611
Also he strengthened himselfe, and built vp all the wall that was broken, and raised it vp to the towers, and another wall without, and prepared Millo in the citie of Dauid, and made darts and shields in abundance.
Green's Literal Translation 1993
And he made himself strong and built all the wall that was broken, and raised on it the towers, and another at the outside of the wall, and strengthened Millo, the city of David, and made darts in abundance, and shields.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will strengthen himself and build all the wall broken down, and he will go up upon the towers, and to without another wall, and he will strengthen the filling up of the city of David, and he will make darts for abundance, and shields.
Young's Literal Translation 1862
And he strengtheneth himself, and buildeth the whole of the wall that is broken, and causeth `it' to ascend unto the towers, and at the outside of the wall another, and strengtheneth Millo, `in' the city of David, and maketh darts in abundance, and shields.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.
Bishops Bible 1568
And Hezekia went to lustyly, and buylt vp the wall where it was broken, and made ordinaunce vpon the towres, and to the other wall without, and repaired Millo in the citie of Dauid, and made many dartes and shieldes
Geneva Bible 1560/1599
And he tooke courage, and built all the broken wall, and made vp the towers, and another wall without, and repayred Millo in the citie of Dauid, and made many dartes and shields.
The Great Bible 1539
And Hezekia went to lustelye, and built vp all the wal where it was broken, & made ordinaunce vpon the towres and to the other wall without, and repayred Myllo in the cytie of Dauid, and made many dartes and shyldes.
Matthew's Bible 1537
And he wente to lustelye & buylt vp the walle where it was broken, and made toures aboue vpon, and yet another wall wythout, and repayred Melo the cytye of Dauid, and made many dartes & shyldes.
Coverdale Bible 1535
And he toke a corage vnto him, and buylded all the walles where they were in decaye, and made towres theron, and buylded yet another wall without, and strengthed Millo in the cite of Dauid. And made moch ordinaunce and shyldes,
Wycliffe Bible 1382
Also he dide wittili, and bildide al the wal that was distride, and he bildide touris aboue, and an other wal withoutforth. And he reparilide Mello in the citee of Dauid; and made armure of al kynde, and scheldis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely