Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חזקו ואמצו אל תיראו ואל תחתו מפני מלך אשׁור ומלפני כל ההמון אשׁר עמו כי עמנו רב מעמו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Esforzaos y confortaos; no temáis, ni hayáis miedo del rey de Asiria, ni de toda su multitud que con él viene; porque más son con nosotros que con él.
English
King James Bible 1769
Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him:
King James Bible 1611
Be strong and couragious, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there bee moe with vs, then with him.
Green's Literal Translation 1993
Be strong and courageous; do not be afraid nor be cast down before the face of the king of Assyria, and before the face of all the multitude with him, for with us are more than with him.
Julia E. Smith Translation 1876
Be strong and be firm ye shall not fear and ye shall not be terrified-from the face of the king of Assur, and from before all the multitude which are with him: for with us much more than with him.
Young's Literal Translation 1862
`Be strong and courageous, be not afraid, nor be cast down from the face of the king of Asshur, and from the face of all the multitude that `is' with him, for with us `are' more than with him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there are more with us than with him:
Bishops Bible 1568
Plucke vp your heartes and be strong: be not afrayde nor discouraged for the king of the Assyrians, & for all the multitude that he hath with hym: for there be mo with vs then with hym
Geneva Bible 1560/1599
Be strong and couragious: feare not, neither be afraide for the King of Asshur, neither for all the multitude that is with him: for there be more with vs, then is with him.
The Great Bible 1539
Plucke vp yor hertes, and be strong: Be not afraied ner discouraged for the kyng of Assur, and for all the multitude that he hath with him: for there be moo with vs then with him.
Matthew's Bible 1537
Plucke vp youre hertes and be stronge. Be not afrayed or in any wyse discouraged for dreade of the kyng of Assur, and of the great multitude that is with hym: for there is one greater with vs then with him.
Coverdale Bible 1535
Be stronge and bolde, feare not, and be not afrayed for the kynge of Assur, ner all ye multitude that is with him: for there is one greater with vs then with him.
Wycliffe Bible 1382
and seide, Do ye manli, and be ye coumfortid; nyle ye drede, nether be ye aferd of the kyng of Assiriens, and of al the multitude which is with him; for many mo ben with vs than with him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely