Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וערים עשׂה לו ומקנה צאן ובקר לרב כי נתן לו אלהים רכושׁ רב מאד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hízose también ciudades, y hatos de ovejas y de vacas en gran copia; porque Dios le había dado mucha hacienda.
English
King James Bible 1769
Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance very much.
King James Bible 1611
Moreouer, hee prouided him cities, and possessions of flockes & heards in abundance: for God had giuen him substance very much.
Green's Literal Translation 1993
and he made cities for himself, and had stocks of flocks and very many herds, for God had given him very much property.
Julia E. Smith Translation 1876
And he made cities to him and possession of flocks and oxen for abundance: for God gave to him exceeding much substance.
Young's Literal Translation 1862
and cities he hath made for himself, and possessions of flocks and herds in abundance, for God hath given to him very much substance.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover, he provided for himself cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance in great abundance.
Bishops Bible 1568
And he made him cities, & had of sheepe and oxen great aboundaunce: For God had geuen him substaunce exceeding much
Geneva Bible 1560/1599
And he made him cities, and had possession of sheepe and oxen in abundance: for God had giuen him substance exceeding much.
The Great Bible 1539
And he made him cyties, and had of shepe and oxen great aboundance. For God had geuen him substaunce exceadinge moch.
Matthew's Bible 1537
And he made hym tounes, because he had catel of shepe & oxen great aboundaunce. For God had geuen him substaunce exceadyng muche.
Coverdale Bible 1535
and buylded him cities, and had many catell of shepe and oxen: for God gaue him very moch good.
Wycliffe Bible 1382
and fooldis to scheep, and sixe citees. For he hadde vnnoumbrable flockis of scheep and of grete beestis; for the Lord hadde youe to hym ful myche catel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely