Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 32:29

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וערים עשׂה לו ומקנה צאן ובקר לרב כי נתן לו אלהים רכושׁ רב מאד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hízose también ciudades, y hatos de ovejas y de vacas en gran copia; porque Dios le había dado mucha hacienda.

 

English

King James Bible 1769

Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance very much.

King James Bible 1611

Moreouer, hee prouided him cities, and possessions of flockes & heards in abundance: for God had giuen him substance very much.

Green's Literal Translation 1993

and he made cities for himself, and had stocks of flocks and very many herds, for God had given him very much property.

Julia E. Smith Translation 1876

And he made cities to him and possession of flocks and oxen for abundance: for God gave to him exceeding much substance.

Young's Literal Translation 1862

and cities he hath made for himself, and possessions of flocks and herds in abundance, for God hath given to him very much substance.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Moreover, he provided for himself cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance in great abundance.

Bishops Bible 1568

And he made him cities, & had of sheepe and oxen great aboundaunce: For God had geuen him substaunce exceeding much

Geneva Bible 1560/1599

And he made him cities, and had possession of sheepe and oxen in abundance: for God had giuen him substance exceeding much.

The Great Bible 1539

And he made him cyties, and had of shepe and oxen great aboundance. For God had geuen him substaunce exceadinge moch.

Matthew's Bible 1537

And he made hym tounes, because he had catel of shepe & oxen great aboundaunce. For God had geuen him substaunce exceadyng muche.

Coverdale Bible 1535

and buylded him cities, and had many catell of shepe and oxen: for God gaue him very moch good.

Wycliffe Bible 1382

and fooldis to scheep, and sixe citees. For he hadde vnnoumbrable flockis of scheep and of grete beestis; for the Lord hadde youe to hym ful myche catel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely