Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 32:30

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והוא יחזקיהו סתם את מוצא מימי גיחון העליון ויישׁרם למטה מערבה לעיר דויד ויצלח יחזקיהו בכל מעשׂהו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Este Ezechîas tapó los manaderos de las aguas de Gihón la de arriba, y encaminólas abajo al occidente de la ciudad de David. Y fué prosperado Ezechîas en todo lo que hizo.

 

English

King James Bible 1769

This same Hezekiah also stopped the upper watercourse of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works.

King James Bible 1611

This same Hezekiah also stopped the vpper water-course of Gihon, and brought it straight downe to the Westside of the City of Dauid. And Hezekiah prospered in all his workes.

Green's Literal Translation 1993

And Hezekiah himself had stopped the upper watercourse of Gihon, and had directed them beneath the west of the city of David; and Hezekiah prospered in all his work.

Julia E. Smith Translation 1876

And this Hezekiah stopped the going forth of the waters of Gihon the highest, and he will make them straight down from the west to the city of David. And Hezekiah will prosper in all his work.

Young's Literal Translation 1862

And Hezekiah himself hath stopped the upper source of the waters of Gihon, and directeth them beneath to the west of the city of David, and Hezekiah prospereth in all his work;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

This same Hezekiah also stopped the upper watercourse of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works.

Bishops Bible 1568

This same Hezekia stopped the vpper water springes of Gihon, and brought them downe to the west side of the citie of Dauid: And Hezekia prospered in all his workes

Geneva Bible 1560/1599

This same Hezekiah also stopped the vpper water springs of Gihon, and led them streight vnderneath towarde the citie of Dauid Westwarde. so Hezekiah prospered in all his workes.

The Great Bible 1539

This same Hezekia stopped the vpper water sprynges of Gihon, and brought them downe to the west syde of the cyte of Dauid. And Hezekia prospered in all hys worckes.

Matthew's Bible 1537

And the sayde Hezekiah stopped the vpper water sprynges of Gihon & brought them doune to the West syde of the cytye of Dauid. And Hezekiah prospered in al hys worckes.

Coverdale Bible 1535

It is the same Ezechias that couered the hye water condyte in Gihon, and conveyed it vnder on the west syde of ye cite of Dauid: for Ezechias prospered in all his workes.

Wycliffe Bible 1382

Thilke is Ezechie, that stoppide the hiyere welle of the watris of Gion, and turnede tho awei vndur the erthe at the west of the citee of Dauid; in alle hise werkis he dide `bi prosperite, what euer thing he wolde.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely