Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 35:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וירו הירים למלך יאשׁיהו ויאמר המלך לעבדיו העבירוני כי החליתי מאד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los archeros tiraron al rey Josías flechas; y dijo el rey á sus siervos: Quitadme de aquí, porque estoy herido gravemente.

 

English

King James Bible 1769

And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.

King James Bible 1611

And the archers shot at king Iosiah: and the King saide to his seruants, Haue mee away, for I am sore wounded.

Green's Literal Translation 1993

And the archers shot at king Josiah. And the king said to his servants, Pass me out, for I am severely wounded.

Julia E. Smith Translation 1876

And the archers will shoot at king Josiah; and the king will say to his servants, Cause me to pass away; for I was made sick greatly.

Young's Literal Translation 1862

and the archers shoot at king Josiah, and the king saith to his servants, `Remove me, for I have become very sick.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am severely wounded.

Bishops Bible 1568

And the shooters shot dartes at king Iosia: And the king sayde to his seruauntes, Carie me away, for I am sore wounded

Geneva Bible 1560/1599

And the shooters shot at king Iosiah: then the King saide to his seruants, Cary me away, for I am very sicke.

The Great Bible 1539

& the shoters shott dartes at kyng Iosia. And the kyng sayd to his seruauntes: carye me awaye, for I am sore wounded.

Matthew's Bible 1537

the shoters shotte agaynste the kyng Iosiah. And the king sayd to his seruauntes: carie me away, for I am sore hurte.

Coverdale Bible 1535

But the Archers shot at kynge Iosias. And the kynge sayde vnto his seruauntes: Cary me awaye, for I am sore wounded.

Wycliffe Bible 1382

And there he was woundide of archeris, and seide to hise children, `Lede ye me out of the batel, for Y am woundid greetli.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely