Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 36:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וגם במלך נבוכדנאצר מרד אשׁר השׁביעו באלהים ויקשׁ את ערפו ויאמץ את לבבו משׁוב אל יהוה אלהי ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Rebelóse asimismo contra Nabucodonosor, al cual había jurado por Dios; y endureció su cerviz, y obstinó su corazón, para no volverse á Jehová el Dios de Israel.

 

English

King James Bible 1769

And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the LORD God of Israel.

King James Bible 1611

And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him sweare by God: but he stiffened his necke, and hardened his heart from turning vnto the Lord God of Israel.

Green's Literal Translation 1993

And also he rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God; and he stiffened his neck and hardened his heart from turning to Jehovah the God of Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

And also he rebelled against king Nebuchadnezzar who caused him to swear by God: and he will harden his neck and strengthen his heart from turning back to Jehovah the God of Israel.

Young's Literal Translation 1862

and also, against king Nebuchadnezzar he hath rebelled, who had caused him to swear by God, and he hardeneth his neck, and strengtheneth his heart, against turning back unto Jehovah, God of Israel.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning to the LORD God of Israel.

Bishops Bible 1568

And he rebelled against king Nabuchodonosor, which had receaued an oth of him by God: but he was stifnecked, and to hard hearted to turne vnto the Lord God of Israel

Geneva Bible 1560/1599

But he rebelled moreouer against Nebuchadnezzar, which had caused him to sweare by God: and he hardened his necke and made his heart obstinate that he might not returne to the Lord God of Israel.

The Great Bible 1539

And he rebelled agaynst Nabuchodonosor, which had receaued an oth of hym by God. But he was stifnecked, and to harde herted to turne vnto the Lorde God of Israell.

Matthew's Bible 1537

And therto he rebelled agaynst Nabuchodonozor which had receyued on othe of hym by God, & was to styfenecked & to harde herted to turne vnto the Lord God of Israel.

Coverdale Bible 1535

He fell awaye also from Nabuchodonosor the kynge of Babilon (which had taken an ooth of him by God) and was styfnecked, and hardened his hert, that he shulde not conuerte vnto the LORDE God of Israel.

Wycliffe Bible 1382

Also he yede awey fro the kyng Nabugodonosor, that hadde made hym to swere bi God; and he made hard his nol and herte, that he nolde turne ayen to the Lord of Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely