Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezra 1:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכל הנשׁאר מכל המקמות אשׁר הוא גר שׁם ינשׂאוהו אנשׁי מקמו בכסף ובזהב וברכושׁ ובבהמה עם הנדבה לבית האלהים אשׁר בירושׁלם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y á cualquiera que hubiere quedado de todos los lugares donde peregrinare, los hombres de su lugar le ayuden con plata, y oro, y hacienda, y con bestias; con dones voluntarios para la casa de Dios, la cuál está en Jerusalem.

 

English

King James Bible 1769

And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem.

King James Bible 1611

And whosoeuer remaineth in any place where hee soiourneth, let the men of his place helpe him with siluer, and with golde, and with goods, and with beasts, besides the free-will offering for the house of God that is in Ierusalem.

Green's Literal Translation 1993

And all who remain in any of the places where he resides, let the men of his place lift up him with silver, and with gold, and with property, and with animals, besides the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem.

Julia E. Smith Translation 1876

And every one being left in all the places where he sojourned there, the men of his place shall lift him up with silver and with gold, and with substance, and with cattle, with a voluntary gift to the house of God which is in Jerusalem.

Young's Literal Translation 1862

`And every one who is left, of any of the places where he `is' a sojourner, assist him do the men of his place with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, along with a free-will offering for the house of God, that `is' in Jerusalem.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And whoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, besides the free-will-offering for the house of God that is in Jerusalem.

Bishops Bible 1568

And whosoeuer remayneth yet in any maner of place where he is a straunger, let the men of that place helpe him with siluer and golde, with good and cattaile, beside that which they willingly offer for the house of God that is at Hierusalem

Geneva Bible 1560/1599

And euery one that remayneth in any place (where he soiourneth) let the men of his place relieue him with siluer and with golde, and with substance, and with cattel, and with a willing offring, for the house of God that is in Ierusalem.

The Great Bible 1539

And whosouer remayneth yet in eny maner of place (where he is a straunger) let the men of that place helpe hym wt syluer and golde, with good & catell, besyde that which they wyllyngly offer, for the house of God that is at Ierusalem.

Matthew's Bible 1537

And whosoeuer remayneth yet in any maner of a place (where he is a straunger) let the men of hys place helpe him with syluer & golde, wt good & cattel, beside that which they willingly offer, for the house of God at Ierusalem.

Coverdale Bible 1535

And who so euer remayneth yet in eny maner of place (where he is a straunger) let the me of his place helpe him with syluer and golde, with good and catell of a good frewill, for the house of God at Ierusalem.

Wycliffe Bible 1382

And alle othere men, `that dwellen where euere in alle places, helpe hym; the men of her place helpe in siluer, and gold, and catel, and scheep, outakun that that thei offren wilfulli to the temple of God, which is in Jerusalem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely