Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezra 4:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ידיע להוא למלכא די יהודיא די סלקו מן לותך עלינא אתו לירושׁלם קריתא מרדתא ובאישׁתא בנין ושׁורי אשׁכללו ואשׁיא יחיטו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sea notorio al rey, que los Judíos que subieron de tí á nosotros, vinieron á Jerusalem; y edifican la ciudad rebelde y mala, y han erigido los muros; y compuesto los fundamentos.

 

English

King James Bible 1769

Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls thereof, and joined the foundations.

King James Bible 1611

Be it knowen vnto the king, that the Iewes which came vp from thee to vs, are come vnto Ierusalem, building the rebellious and the bad citie, and haue set vp the walles thereof, and ioyned the foundations.

Green's Literal Translation 1993

let it be known to e king that the Jews who came up from you to us have come to Jerusalem. They are rebuilding the rebellious and the evil city and are completing its walls, and have joined the foundations.

Julia E. Smith Translation 1876

To be known to the king that the Jews who went up from with thee to us, came to Jerusalem, building the perverse and bad city, and they completed its wall, and they will repair its foundations.

Young's Literal Translation 1862

Be it known to the king, that the Jews who have come up from thee unto us, have come in to Jerusalem, the rebellious and base city they are building, and the walls they have finished, and the foundations they join.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Be it known to the king, that the Jews who came from thee to us are come to Jerusalem, building the rebellious and the noxious city, and have set up its walls, and joined the foundations.

Bishops Bible 1568

Be it knowen vnto the king that the Iewes which came vp from thee to vs, are come vnto Hierusalem, a citie seditious and froward, and builde the same, and set vp the walles thereof, and lay the foundations

Geneva Bible 1560/1599

Be it knowen vnto the King that ye Iewes, which came vp from thee to vs, are come vnto Ierusalem (a citie rebellious and wicked) and buylde, and lay the foundations of the walles, and haue ioyned the foundations.

The Great Bible 1539

Be it knowne vnto the king, that the Iewes which came vp from the to vs, are come vnto Ierusalem (a cytie sedicyous and frowarde) and buylde the same, and sett vp the walles therof, and laye the foundacions.

Matthew's Bible 1537

Be it knowne vnto the kynge, that the Iewes are come vp from the to vs vnto Ierusalem a cytye sedycyous and frowarde, and buylde the same, and laye the foundacyon of the walles therof, and repaire them.

Coverdale Bible 1535

Be it knowne vnto ye kynge, that the Iewes which are come vp from the to vs vnto Ierusale in to that sedicious & wicked cite, buylde the same, and make vp ye walles of it, & brynge it out of ye foundacion.

Wycliffe Bible 1382

Be it knowun to the kyng, that the Jewis, that stieden fro thee, ben comun to vs `in to Jerusalem, the rebel and worste citee, which thei bilden, and thei maken the ground wallis therof, and arayen the wallis aboue.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely