Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezra 6:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואף מאני בית אלהא די דהבה וכספא די נבוכדנצר הנפק מן היכלא די בירושׁלם והיבל לבבל יהתיבון ויהך להיכלא די בירושׁלם לאתרה ותחת בבית אלהא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y también los vasos de oro y de plata de la casa de Dios, que Nabucodonosor sacó del templo que estaba en Jerusalem y los pasó á Babilonia, sean devueltos y vayan al templo que está en Jerusalem, á su lugar, y sean puestos en la casa de Dios.

 

English

King James Bible 1769

And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.

King James Bible 1611

And also let the golden, and siluer vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar tooke foorth out of the temple which is at Ierusalem, and brought vnto Babylon, be restored, and brought againe vnto the temple which is at Ierusalem, euery one to his place, and place them in the house of God.

Green's Literal Translation 1993

And also let the gold and silver vessels of the house of God, that Nebuchadnezzar took out of the temple in Jerusalem, and brought to Babylon, be given back and go to the temple in Jerusalem, to their place. And put them in the house of God.

Julia E. Smith Translation 1876

And also the vessels of the house of God of gold and of silver that Nebuchadnezzar brought forth from the temple that is in Jerusalem, and brought to Babel, shall be restored, and shall go to the temple that is in Jerusalem, to its place, and be taken into the house of God.

Young's Literal Translation 1862

`And also, the vessels of the house of God, of gold and silver, that Nebuchadnezzar took forth out of the temple that `is' in Jerusalem, and brought to Babylon, let be given back, and go to the temple that `is' in Jerusalem, `each' to its place, and put `them' down in the house of God.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple which is at Jerusalem, and brought to Babylon, be restored, and brought again to the temple which is at Jerusalem, every one to its place, and place them in the house of God.

Bishops Bible 1568

And let the golde and siluer vessels of the house of God, which Nabuchodonosor toke out of the temple at Hierusalem and brought vnto Babylon, be restored, and brought againe vnto the temple at Hierusalem to their place in the house of God

Geneva Bible 1560/1599

And also let them render the vessels of the house of God (of golde and siluer, which Nebuchadnezzar tooke out of the Temple, which was in Ierusalem, and brought vnto Babel) and let him goe vnto the Temple that is in Ierusalem to his place, and put them in the house of God.

The Great Bible 1539

And let the golde and syluer vessell of the house of God (which Nabuchodonozor toke out of the temple at Ierusalem, and brought vnto Babylon) be restored, and brought agayne vnto the temple at Ierusalem to their place in the house of God.

Matthew's Bible 1537

And the goulde and syluer vessel of the house of God (whiche Nabuchodonozor toke oute of the temple at Ierusalem, & brought vnto Babilon) shalbe restored agayne, that they maye be brought vnto the temple at Ierusalem to their place into the house of God.

Coverdale Bible 1535

And the golde and syluer vessell of ye house of God (which Nabuchodonosor toke out of the temple at Ierusalem, and broughte vnto Babilon) shalbe restored agayne, yt they maye be broughte vnto the temple at Ierusale to their place in to the house of God.

Wycliffe Bible 1382

But also the goldun and siluerne vessels of Goddis temple, whiche Nabugodonosor took fro the temple of Jerusalem, and brouyte tho in to Babiloyne, be yoldun, and borun ayen in to the temple of Jerusalem, and in to her place, whiche also be set in the temple of God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely