Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezra 7:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מני שׂים טעם די כל מתנדב במלכותי מן עמה ישׂראל וכהנוהי ולויא למהך לירושׁלם עמך יהך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por mí es dado mandamiento, que cualquiera que quisiere en mi reino, del pueblo de Israel y de sus sacerdotes y Levitas, ir contigo á Jerusalem, vaya.

 

English

King James Bible 1769

I make a decree, that all they of the people of Israel, and of his priests and Levites, in my realm, which are minded of their own freewill to go up to Jerusalem, go with thee.

King James Bible 1611

I make a decree, that all they of the people of Israel, and of his Priests, and Leuites in my Realme, which are minded of their owne free-will to goe vp to Ierusalem, goe with thee.

Green's Literal Translation 1993

From me was made a decree that any one of the people of Israel, and their priests and Levites in my kingdom who volunteers to go up to Jerusalem, may go with you;

Julia E. Smith Translation 1876

A decree was set from me that all being willing in my kingdom, from the people of Israel and his priests and Levites, to go to Jerusalem, shall go with thee.

Young's Literal Translation 1862

By me hath been made a decree that every one who is willing, in my kingdom, of the people of Israel and of its priests and Levites, to go to Jerusalem with thee, doth go;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I make a decree, that all they of the people of Israel, and of his priests and Levites, in my realm, who are disposed of their own free will to go to Jerusalem, go with thee.

Bishops Bible 1568

I haue commaunded that all they of the people of Israel, and of the priestes and Leuites in my realme, which are minded of their owne good wyll to go vp to Hierusalem, go with thee

Geneva Bible 1560/1599

I haue giuen commandement, that euery one, that is willing in my kingdome of the people of Israel, and of the Priestes, and Leuites to goe to Ierusalem with thee, shall goe.

The Great Bible 1539

I haue commaunded, that all they of the people of Israel, and of the preastes and Leuites in my realme (which are mynded of their awne good wyll to go vp to Ierusalem) go with the:

Matthew's Bible 1537

I haue commaunded, that all they of the people of Israel, and of the priestes and Leuites in my reaulme, whyche are mynded of their owne good wil to go vp to Ierusalem, that they go wyth the,

Coverdale Bible 1535

I haue commaunded, that all they of the people of Israel, and of the prestes and Leuites in my realme, which are mynded of their awne good wyll to go vp to Ierusalem, that they go with the,

Wycliffe Bible 1382

It is demyd of me, that whom euer it plesith in my rewme of the puple of Israel, and of hise preestis, and dekenes, to go in to Jerusalem, go he with thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely