Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezra 7:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כל קבל די מן קדם מלכא ושׁבעת יעטהי שׁליח לבקרא על יהוד ולירושׁלם בדת אלהך די בידך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque de parte del rey y de sus siete consultores eres enviado á visitar á Judea y á Jerusalem, conforme á la ley de tu Dios que está en tu mano;

 

English

King James Bible 1769

Forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellors, to enquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thine hand;

King James Bible 1611

Forasmuch as thou art sent of the king, and of his seuen counsellers, to enquire concerning Iudah and Ierusalem, according to the Lawe of thy God, which is in thine hand;

Green's Literal Translation 1993

since you have been sent by the king, and by his seven counselors to ask about Judah and Jerusalem, according to the law of your God in your hand;

Julia E. Smith Translation 1876

For the cause that being sent from before the king and the seven counselors to seek concerning Judah and for Jerusalem, by the law of thy God that is in thy hand;

Young's Literal Translation 1862

because that from the king and his seven counsellors thou art sent, to inquire concerning Judah and concerning Jerusalem, with the law of God that `is' in thy hand,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Forasmuch as thou art sent by the king, and by his seven counselors, to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thy hand;

Bishops Bible 1568

And therfore art thou sent of the king and of his seuen counsailers, to visite Iuda and Hierusalem, according to the law of thy God, which is in thy hande

Geneva Bible 1560/1599

Therefore art thou sent of the King and his seuen counsellers, to enquire in Iudah and Ierusalem, according to the lawe of thy God, which is in thine hand,

The Great Bible 1539

and therfore art thou sent of the kyng and of his seuen councelers, to vyset Iuda and Ierusalem, accordinge to the lawe of thy God, which is in thy hande:

Matthew's Bible 1537

beynge sent of the kynge and of the seuen Lordes of the counsel, to vyset Iuda & Ierusalem, accordynge to the lawe of God, whiche is in thy hand.

Coverdale Bible 1535

beynge sent of the kynge and of the seuen lordes of the councell, to vyset Iuda and Ierusalem, acordinge to the lawe of God, which is in thy hade:

Wycliffe Bible 1382

For thou art sent fro the face of the kyng and of hise seuene counseleris, that thou visite Judee and Jerusalem in the lawe of thi God, which is in thin hond;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely