Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezra 7:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכל כסף ודהב די תהשׁכח בכל מדינת בבל עם התנדבות עמא וכהניא מתנדבין לבית אלההם די בירושׁלם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y toda la plata y el oro que hallares en toda la provincia de Babilonia, con las ofrendas voluntarias del pueblo y de los sacerdotes, que de su voluntad ofrecieren para la casa de su Dios que está en Jerusalem.

 

English

King James Bible 1769

And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem:

King James Bible 1611

And all the siluer and gold, that thou canst find in all the prouince of Babylon, with the free-will offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God, which is in Ierusalem:

Green's Literal Translation 1993

even all the silver and gold which you can find in all the province of Babylon, with the free offering of the people, and of the priests, giving willingly for the house of their God in Jerusalem.

Julia E. Smith Translation 1876

And all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babel, with the voluntary gifts of the people and the priests giving willingly to the house of their God that is in Jerusalem:

Young's Literal Translation 1862

and all the silver and gold that thou findest in all the province of Babylon, with the free-will offerings of the people, and of the priests, offering willingly, for the house of their God that `is' in Jerusalem,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the free-will-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem:

Bishops Bible 1568

And all the siluer and golde that thou canst finde in al the countrey of Babylon, with it that the people offer of their owne good wyll, and the priestes geue wyllingly for the house of their God which is at Hierusalem

Geneva Bible 1560/1599

And all the siluer and gold that thou canst finde in all the prouince of Babel, with the free offring of the people, and that which the Priestes offer willingly to the house of their God which is in Ierusalem,

The Great Bible 1539

and all the syluer and golde that thou canst fynde in all the countre of Babylon, wt it that the people offre of theyr awne good wyll and the preastes geue for the house of theyr God which is at Ierusalem.

Matthew's Bible 1537

and all the syluer and goulde that thou canst fynd in al the countre of Babilon, with it that the people and pryestes geue of their owne good wil vnto the house of God at Ierusalem.

Coverdale Bible 1535

and all the syluer and golde that thou canst fynde in all ye countre of Babilon: with it that the people and prestes geue of their awne good wil vnto the house of God at Ierusalem.

Wycliffe Bible 1382

And take thou freli al siluer and gold, which euer thou fyndist in al the prouynce of Babiloyne, and the puple wole offre, and of preestis that offriden bi fre wille to the hows of her God, which is in Jerusalem;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely