Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואשׁקלה על ידם כסף ככרים שׁשׁ מאות וחמשׁים וכלי כסף מאה לככרים זהב מאה ככר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pesé pues en manos de ellos seiscientos y cincuenta talentos de plata, y vasos de plata por cien talentos, y cien talentos de oro;
English
King James Bible 1769
I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents, and of gold an hundred talents;
King James Bible 1611
I euen weighed vnto their hand, sixe hundred and fifty talents of siluer, and siluer vessels an hundred talents, and of gold an hundred talents:
Green's Literal Translation 1993
I even weighed into their hands six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels of a hundred talents, a hundred talents of gold,
Julia E. Smith Translation 1876
And I shall weigh to their hand the silver, six hundred and fifty talents, and vessels of silver to a hundred talents; gold, a hundred talents;
Young's Literal Translation 1862
and I weigh to their hand, of silver, talents six hundred and fifty, and of vessels of silver a hundred talents, of gold a hundred talents,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I even weighed to their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels a hundred talents, and of gold a hundred talents;
Bishops Bible 1568
And I wayed vnto their hande sixe hundred and fiftie talentes of siluer, and in siluer vessels an hundred talentes, and in golde an hundred talentes
Geneva Bible 1560/1599
And I weighed vnto their hand sixe hundreth and fiftie talents of siluer, and in siluer vessel, an hundreth talents, and in golde, an hundreth talents:
The Great Bible 1539
And I weyed vnto their hande sixe hundred & fyftie talentes of syluer, & in syluer vessel an hundred talentes, & in golde an hundred talentes:
Matthew's Bible 1537
& there weied I them vnder their hand syx hundred & fyfty talentes of syluer, and in syluer vessel an hundred talentes, & in gould an hundred talentes
Coverdale Bible 1535
and there weyed I them vnder their hande sixe hundreth and fiftye talentes of syluer, and in syluer vessell an hundreth talentes, and in golde an hundreth talentes,
Wycliffe Bible 1382
And Y bitook vndur certeyn weiyte and noumbre in the hondis of hem sixe hundrid and fifti talentis of siluer, and an hundrid siluerne vessels; an hundrid talentis of gold,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely