Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואמרה אלהם אתם קדשׁ ליהוה והכלים קדשׁ והכסף והזהב נדבה ליהוה אלהי אבתיכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y díjeles: Vosotros sois consagrados á Jehová, y santos los vasos; y la plata y el oro ofrenda voluntaria á Jehová, Dios de nuestros padres.
English
King James Bible 1769
And I said unto them, Ye are holy unto the LORD; the vessels are holy also; and the silver and the gold are a freewill offering unto the LORD God of your fathers.
King James Bible 1611
And I said vnto them, Yee are holy vnto the Lord, the vessels are holy also, and the siluer and the gold are a free-will offring vnto the Lord God of your fathers.
Green's Literal Translation 1993
And I said to them, You are holy to Jehovah, and the articles also are holy. And the silver and the gold are a free gift to Jehovah, the God of your fathers.
Julia E. Smith Translation 1876
And saying to them, Ye are holy to Jehovah, and the vessels are holy; and the silver and the gold a voluntary gift to Jehovah the God of your fathers.
Young's Literal Translation 1862
And I say unto them, `Ye `are' holy to Jehovah, and the vessels `are' holy, and the silver and the gold `are' a willing-offering to Jehovah, God of your fathers;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I said to them, Ye are holy to the LORD; the vessels are holy also; and the silver and the gold are a free-will-offering to the LORD God of your fathers.
Bishops Bible 1568
And I sayde vnto them: Ye are consecrate vnto the Lord, like as the vessels are holy also: and the gold and siluer are geuen of a good wil vnto the Lord God of your fathers
Geneva Bible 1560/1599
And I said vnto them, Ye are consecrate vnto the Lord, and the vessels are consecrate, and the gold and the siluer are freely offred vnto the Lord God of your fathers.
The Great Bible 1539
and I sayde vnto them: Ye are consecrate vnto the Lorde, lyke as the vessels are holy also, and the golde and syluer are geuen of a good wyll vnto the Lorde God of youre fathers.
Matthew's Bible 1537
and sayde vnto them: Ye are holy vnto the Lorde, therfore are the vessels holy also, and so is the syluer and goulde that is geuen of a good wil vnto the Lorde God of your fathers:
Coverdale Bible 1535
and sayde vnto them: Ye are holy vnto the LORDE, therfore are the vessels holy also, and so is the syluer and golde that is geuen of a good wyll vnto the LORDE God of youre fathers:
Wycliffe Bible 1382
And Y seide to hem, Ye ben the hooli men of the Lord,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely