Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונסעה מנהר אהוא בשׁנים עשׂר לחדשׁ הראשׁון ללכת ירושׁלם ויד אלהינו היתה עלינו ויצילנו מכף אויב ואורב על הדרך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y partimos del río de Ahava el doce del mes primero, para ir á Jerusalem: y la mano de nuestro Dios fué sobre nosotros, el cual nos libró de mano de enemigo y de asechador en el camino.
English
King James Bible 1769
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
King James Bible 1611
Then wee departed from the riuer of Ahaua, on the twelfth day of the first moneth, to goe vnto Ierusalem; and the hand of our God was vpon vs, and hee deliuered vs from the hand of the enemie, and of such as lay in wait by the way.
Green's Literal Translation 1993
And we departed from the river Ahava on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem. And the hand of our God was on us, and He delivered us from the hand of the enemy, and ambushers along the way.
Julia E. Smith Translation 1876
And we removed from the river Ahava in the twelfth to the first month, to go to Jerusalem: and the band of our God was upon us and he will deliver us from the hand of the enemy, and of him lying in wait upon the way.
Young's Literal Translation 1862
And we journey from the river Ahava, on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem, and the hand of our God hath been upon us, and He delivereth us from the hand of the enemy and the lier in wait by the way;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.
Bishops Bible 1568
And we brake vp from the water of Ahaua on the twelfth day of the first moneth, to go vnto Hierusalem: and the hande of our God was vpon vs, and deliuered vs from the hande of the enemies, and of such as layed wayte for vs by the way
Geneva Bible 1560/1599
Then we departed from the Riuer of Ahauah on the twelft day of the first moneth, to go vnto Ierusalem, and the hand of our God was vpon vs, and deliuered vs from the hand of the enemie, and of such as layde waite by the way.
The Great Bible 1539
And we brake vp, from the water of Ahaua on the twelueth daye of the fyrst moneth, to go vnto Ierusalem: and the hande of oure God was vpon vs, and deliuered vs from the hande of the enemies, and of soch as layde wayte for vs by the waye.
Matthew's Bible 1537
So we brake vp from the water of Ahaua on the twelueth day of the fyrst moneth, to go vnto Ierusalem: & the hande of our God was vpon vs, and delyuered vs from the hande of the enemies & preuy waytinges by the waye.
Coverdale Bible 1535
So we brake vp, from the water of Aheua on the twolueth daye of the first moneth, to go vnto Ierusalem: and the hande of oure God was vpon us, and delyuered us fro the hande of the enemies and preuy waytinges by the waye.
Wycliffe Bible 1382
Therfor we mouyden forth fro the flood of Hanna, in the tweluethe dai of the firste monethe, for to go in to Jerusalem; and the hond of oure God was on vs, and delyuerde vs fro the hond of enemye and of aspiere in the weie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely