Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezra 10:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וימצא מבני הכהנים אשׁר השׁיבו נשׁים נכריות מבני ישׁוע בן יוצדק ואחיו מעשׂיה ואליעזר ויריב וגדליה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y de los hijos de los sacerdotes que habían tomado mujeres extranjeras, fueron hallados estos: De los hijos de Jesuá hijo de Josadec, y de sus hermanos: Maasías, y Eliezer, y Jarib, y Gedalías;

 

English

King James Bible 1769

And among the sons of the priests there were found that had taken strange wives: namely, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.

King James Bible 1611

And among the sonnes of the Priestes, there were found that had taken strange wiues: namely, of the sons of Ieshua the sonne of Iozadak, and his brethren, Maasiah, and Eliezer, and Iarib, and Gedaliah.

Green's Literal Translation 1993

And among the sons of the priests, these were found who had dwelt with foreign women: From the sons of Jeshua the son of Jozadak and his brothers: Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.

Julia E. Smith Translation 1876

And there will be found from the sons of the priest who dwelt with strange wives: from the sons of Joshua son of Josedek and his brethren: Maaseiah and Eleazar, and Jarib and Gedaliah.

Young's Literal Translation 1862

And there are found of the sons of the priests that have settled strange women: of the sons of Jeshua son of Jozadak, and his brethren, Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And among the sons of the priests there were found that had taken foreign wives: namely, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.

Bishops Bible 1568

And among the children of the priestes there were men found that had taken straunge wiues, namely among the children of Iesua, the sonne of Iosedec, and of his brethren, Maasia, and Eliezer, Iarib, and Gedalia

Geneva Bible 1560/1599

And of the sonnes of the Priests there were men founde, that had taken strange wiues, to wit, of the sonnes of Ieshua, the sonne of Iozadak, and of his brethren, Maaseiah, Aeliezer, and Iarib and Gedaliah.

The Great Bible 1539

And amonge the chyldren of the Preastes there were men founde that had taken straunge wyues, namely amonge the chyldren of Iesua the sonne of Iosedec and of hys brethren, Masiah, and Eliezer, Iarib and Gedalia,

Matthew's Bible 1537

And amonge the children of the priestes there were men founde that had taken straunge wyues, namely among the chyldren of Iesua the sonne of Iosedec and of his brethren, Maasiah, Eliezer, Iarib and Godoliah.

Coverdale Bible 1535

And amoge the childre of the prestes there were men founde yt had take straunge wyues, namely amoge the children of Iesua the sonne of Iosedec & of his brethre, Maeseia, Elieser, Iarib and Godolia.

Wycliffe Bible 1382

And there weren foundun of the sones of preestis, that weddiden `wyues aliens; of the sones of Josue, the sone of Josedech, and hise britheren, Maasie, and Eliezer, and Jarib, and Godolie.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely