Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Nehemiah 4:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(4:3) ונתפלל אל אלהינו ונעמיד משׁמר עליהם יומם ולילה מפניהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces oramos á nuestro Dios, y por causa de ellos pusimos guarda contra ellos de día y de noche.

 

English

King James Bible 1769

Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.

King James Bible 1611

Neuertheles, we made our prayer vnto our God, and set a watch against them, day and night, because of them.

Green's Literal Translation 1993

But we made our prayer to our God, and set a watch against them day and night, because of them.

Julia E. Smith Translation 1876

And we will pray to our God, and we shall set up a watch against them day and night, from before them.

Young's Literal Translation 1862

And we pray unto our God, and appoint a watch against them, by day and by night, because of them.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Nevertheless we made our prayer to our God, and set a watch against them day and night, because of them.

Bishops Bible 1568

Neuerthelesse, we made our prayer vnto our God, and set watchmen by them day and night, because of them

Geneva Bible 1560/1599

The we prayed vnto our God, and set watchmen by them, day and night, because of them.

The Great Bible 1539

Neuertheles, we made our prayer vnto our God, & set watchmen by them, which buylded daye & nyght ouer agaynst them.

Matthew's Bible 1537

Neuertheles we made our prayer vnto our God, and set watchemen vpon the wall daye & nyght ouer agaynst them.

Coverdale Bible 1535

Neuertheles we made or praier vnto oure God, & set watchme vpo the wall daye & night ouer against them.

Wycliffe Bible 1382

And we preieden oure Lord God, and we settiden keperis on the wal bi dai and niyt ayens hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely