Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יביאו לבושׁ מלכות אשׁר לבשׁ בו המלך וסוס אשׁר רכב עליו המלך ואשׁר נתן כתר מלכות בראשׁו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Traigan el vestido real de que el rey se viste, y el caballo en que el rey cabalga, y la corona real que está puesta en su cabeza;
English
King James Bible 1769
Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
King James Bible 1611
Let the royall apparell bee brought, which the King vseth to weare, and the horse that the King rideth vpon, and the crowne royal which is set vpon his head:
Green's Literal Translation 1993
let the royal clothing be brought, which the king puts on himself, and the horse on which the king rides, and the royal crown which is set on his head;
Julia E. Smith Translation 1876
They shall bring in the clothing of the kingdom which the king was clothed in, it and the horse which the king rode upon him, and the crown of the kingdom which was given upon his head:
Young's Literal Translation 1862
let them bring in royal clothing that the king hath put on himself, and a horse on which the king hath ridden, and that the royal crown be put on his head,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
Bishops Bible 1568
That he may be arayed with the royall garmentes which the king vseth to weare, and the horse that the king rydeth vpon, and that the crowne royall may be set vpon his head
Geneva Bible 1560/1599
Let them bring for him royall apparell, which the King vseth to weare, and the horse that the King rideth vpon, and that the crowne royall may be set vpon his head.
The Great Bible 1539
that he maye be arayed with the royall garmentes which the kyng vseth to weare: & the horse that the kyng rydeth vpon, and that the crowne royall maye be set vpon his heed.
Matthew's Bible 1537
that he maye be araied with the royall garmentes whyche the kinge vseth to weare: and the horse that the kynge rydeth vpon, and that the croune royall maye be set vpon hys heade.
Coverdale Bible 1535
that he maye be araied with the royall garmentes which the kynge vseth to weere: and the horse that the kynge rydeth vpon, and that the crowne royall maye be set vpon his heade.
Wycliffe Bible 1382
owith to be clothid with the kyngis clothis, and to be set on the hors which is of the kyngis sadel, and to take the kyngis diademe on his heed;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely