Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והמלך קם בחמתו ממשׁתה היין אל גנת הביתן והמן עמד לבקשׁ על נפשׁו מאסתר המלכה כי ראה כי כלתה אליו הרעה מאת המלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Levantóse luego el rey del banquete del vino en su furor, y se fué al huerto del palacio: y quedóse Amán para procurar de la reina Esther por su vida; porque vió que estaba resuelto para él el mal de parte del rey.
English
King James Bible 1769
And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
King James Bible 1611
And the king arising from the banquet of wine in his wrath, went into the palace garden: and Haman stood vp to make request for his life to Esther the Queene: for he saw that there was euill determined against him by the King.
Green's Literal Translation 1993
And the king, rising from the banquet of wine in his wrath, went into the palace garden. And Haman remained to beg for his life from the queen, for he saw that evil was determined against him by the king.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king rose up in his wrath from the drinking of wine, to the garden of the palace: and Haman stood up to seek out for his soul from Esther the queen; for he saw that evil was completed for him from the king.
Young's Literal Translation 1862
And the king hath risen, in his fury, from the banquet of wine, unto the garden of the house, and Haman hath remained to seek for his life from Esther the queen, for he hath seen that evil hath been determined against him by the king.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace-garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
Bishops Bible 1568
And the king arose from the bancket and from the wine in his displeasure, and went into the palace garden: And Haman stoode vp, and besought queene Esther for his lyfe: for he saw that there was a mischiefe prepared for him of the king alreadie
Geneva Bible 1560/1599
And the King arose from ye banket of wine in his wrath, and went into the palace garden: but Haman stood vp, to make request for his life to the Queene Ester: for he sawe that there was a mischiefe prepared for him of the King.
The Great Bible 1539
And the kynge arose from the bancket and from the wyne in hys displeasure, & went into the palace garden. And Haman stode vp, & besought quene Esther for his lyfe: for he sawe, that there was a mischefe prepared for him of the king all ready.
Matthew's Bible 1537
And the Kyng arose from the bancket & from the wine in his dyspleasure, and wente into the palace garden. And Haman stode vp, and besought quene Esther for his life: for he sawe that there was a myschefe prepared for hym of the king all ready.
Coverdale Bible 1535
And the kynge arose fro the bancket & fro ye wyne in his displeasure, and wente in to the palace garden. And Aman stode vp, and besoughte quene Hester for his life: for he sawe yt there was a mischauce prepared for him of the kynge allready.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the kyng roos wrooth, and fro the place of the feeste he entride in to a gardyn biset with trees. And Aaman roos for to preie Hester, the queen, for his lijf; for he vndurstood yuel maad redi of the kyng to hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely