Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הרצים רכבי הרכשׁ האחשׁתרנים יצאו מבהלים ודחופים בדבר המלך והדת נתנה בשׁושׁן הבירה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los correos pues, cabalgando en dromedarios y en mulos, salieron apresurados y constreñidos por el mandamiento del rey: y la ley fué dada en Susán capital del reino.
English
King James Bible 1769
So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace.
King James Bible 1611
So the posts that rode vpon mules and camels went out, being hastened, and pressed on by the kings commandement, and the decree was giuen at Shushan the palace.
Green's Literal Translation 1993
The runners, riders on stallions, mules, went out, being hurried and pressed on by the king's command. And the order was given at Shushan the palace.
Julia E. Smith Translation 1876
The runners riding the courser, the mules, went forth, being hastened and impelled by the word of the king. And the edict was given in Shushan the fortress.
Young's Literal Translation 1862
The runners, riding on the dromedary, `and' the mules, have gone out, hastened and pressed by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace.
Bishops Bible 1568
And so the postes that rode vpon the swyft Horses and Mules, made haste with all speede to execute the kinges word: and the commaundement was deuised in Susan the chiefe citie
Geneva Bible 1560/1599
So the postes rode vpon beasts of price, and dromedaries, and went forth with speede, to execute the Kings commandement, and the decree was giuen at Shushan the palace.
The Great Bible 1539
And so the postes that rode vpon the swift horses and Mules, made hast with all spede, to execute the kinges worde: & the commaundement was deuised in Susan the chefe cytie.
Matthew's Bible 1537
& the postes that rode vpon the mules, made haste with al spede according to the kinges word: & the commaundement was deuysed in the castel of Susan.
Coverdale Bible 1535
And the postes that rode vpon the Mules, made haistwith all spede, acordinge to the kynges worde: and the commaundement was deuysed in the castel of Susan.
Wycliffe Bible 1382
And the messangeris yeden out, bifor berynge swift messages; and the comaundement of the kyng hangide in Susa.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely