Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 3:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יחד אסירים שׁאננו לא שׁמעו קול נגשׂ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Allí asimismo reposan los cautivos; No oyen la voz del exactor.

 

English

King James Bible 1769

There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.

King James Bible 1611

There the prisoners rest together, they heare not the voice of the oppressour.

Green's Literal Translation 1993

The prisoners are at ease together, they hear not the voice of the slave driver;

Julia E. Smith Translation 1876

They being bound, rested together; they heard not the voice of the taskmaster.

Young's Literal Translation 1862

Together prisoners have been at ease, They have not heard the voice of an exactor,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.

Bishops Bible 1568

There the prisoners rest together, they heare no more the voyce of the oppressour

Geneva Bible 1560/1599

The prisoners rest together, and heare not the voyce of the oppressour.

The Great Bible 1539

ther are those lett out fre, which haue bene in preson, so that they heare nomore the voyce of the oppressoure.

Matthew's Bible 1537

there are those let out fre, whych haue bene in preson, so that they heare nomore the voyce of the oppressour:

Coverdale Bible 1535

there are those letten out fre, which haue bene in preson, so that they heare nomore the voyce of the oppressoure:

Wycliffe Bible 1382

And sum tyme boundun togidere with out disese thei herden not the voys of the wrongful axere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely