Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קטן וגדול שׁם הוא ועבד חפשׁי מאדניו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Allí están el chico y el grande; Y el siervo libre de su señor.
English
King James Bible 1769
The small and great are there; and the servant is free from his master.
King James Bible 1611
The small and great are there, and the seruant is free from his master.
Green's Literal Translation 1993
the small and the great, he is there, and the slave free from his master.
Julia E. Smith Translation 1876
The little and the great, he is there; and the servant being free from his lord.
Young's Literal Translation 1862
Small and great `are' there the same. And a servant `is' free from his lord.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The small and great are there; and the servant is free from his master.
Bishops Bible 1568
There are small and great, and the seruaunt is free from his maister
Geneva Bible 1560/1599
There are small and great, and the seruant is free from his master.
The Great Bible 1539
There are small & great, and the seruaunt is fre from hys master.
Matthew's Bible 1537
There are small and greate: the bonde man, and he that is fre from his mayster.
Coverdale Bible 1535
There are small and greate: the bonde man, and he that is fre fro his master.
Wycliffe Bible 1382
A litil man and greet man be there, and a seruaunt free fro his lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely