Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pues es esperanza al menesteroso, Y la iniquidad cerrará su boca.
English
King James Bible 1769
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
King James Bible 1611
So the poore hath hope, and iniquitie stoppeth her mouth.
Green's Literal Translation 1993
And there is hope for the weak; and injustice shuts her mouth.
Julia E. Smith Translation 1876
And hope will be to the poor one, and iniquity contracted her mouth.
Young's Literal Translation 1862
And there is hope to the poor, And perverseness hath shut her mouth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
Bishops Bible 1568
He is the hope of the poore, & the mouth of the wicked shalbe stopped
Geneva Bible 1560/1599
So that the poore hath his hope, but iniquitie shall stop her mouth.
The Great Bible 1539
He is the hope of the poore, and the mouth of the wicked shalbe stopped.
Matthew's Bible 1537
that the poore maye haue hope, and that the mouth of the oppressoure maye be stopped.
Coverdale Bible 1535
that the poore maye haue hope, & that the mouth of the oppressoure maye be stopped.
Wycliffe Bible 1382
And hope schal be to a nedi man, but wickidnesse schal drawe togidere his mouth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely