Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שׁלג׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que están escondidas por la helada, Y encubiertas con nieve;
English
King James Bible 1769
Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
King James Bible 1611
Which are blackish by reason of the yce, and wherein the snow is hid:
Green's Literal Translation 1993
those darkened from ice, in which the snow hides itself.
Julia E. Smith Translation 1876
Being darkened because of ice, upon them the snow will be hid:
Young's Literal Translation 1862
That are black because of ice, By them doth snow hide itself.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Which are blackish by reason of the ice, and in which the snow is hid:
Bishops Bible 1568
Whiche are blackish be reason of the ice, and wherin the snowe is hyd
Geneva Bible 1560/1599
Which are blackish with yee, and wherein the snowe is hid.
The Great Bible 1539
But they that feare the hore frost, the snowe shall fall vpon them.
Matthew's Bible 1537
But they that feare the hore frost, the snowe shall fall vpon them.
Coverdale Bible 1535
But they that feare the horefrost, the snowe shal fall vpon them.
Wycliffe Bible 1382
Snow schal come on hem, that dreden frost.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely