Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como vosotros lo sabéis, lo sé yo; No soy menos que vosotros.
English
King James Bible 1769
What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
King James Bible 1611
What yee know, the same doe I know also, I am not inferiour vnto you.
Green's Literal Translation 1993
As you know, I also know; I do not fall short of you.
Julia E. Smith Translation 1876
According to your knowledge I knew also: I fall not more than you.
Young's Literal Translation 1862
According to your knowledge I have known -- also I. I am not fallen more than you.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
What ye know, the same do I know also: I am not inferior to you.
Bishops Bible 1568
What ye knowe, that same do I know also, neither am I inferior vnto you
Geneva Bible 1560/1599
I knowe also as much as you knowe: I am not inferiour vnto you.
The Great Bible 1539
Loke what ye knowe, that same do I knowe also, nether am I inferior vnto you.
Matthew's Bible 1537
Loke what ye knowe, that same do I knowe also, nether am I inferior vnto you.
Coverdale Bible 1535
Loke what ye knowe, that same do I knowe also, nether am I inferior vnto you.
Wycliffe Bible 1382
Euene with youre kunnyng also Y kan, and Y am not lowere than ye.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely