Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הפניו תשׂאון אם לאל תריבון׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Habéis de hacer acepción de su persona? ¿Habéis de pleitear vosotros por Dios?
English
King James Bible 1769
Will ye accept his person? will ye contend for God?
King James Bible 1611
Will ye accept his person? Will yee contend for God?
Green's Literal Translation 1993
Will you lift up His face, or will you contend for God?
Julia E. Smith Translation 1876
Will ye accept his face? will ye contend for God?
Young's Literal Translation 1862
His face do ye accept, if for God ye strive?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Will ye accept his person? will ye contend for God?
Bishops Bible 1568
Wyll ye accept the person of him? or wyll ye contende for God
Geneva Bible 1560/1599
Will ye accept his person? or will ye contende for God?
The Great Bible 1539
Wyll ye not accepte the person of hym? Or wyll ye contende with God?
Matthew's Bible 1537
Wyll ye accepte the persone of God, and intreate for hym?
Coverdale Bible 1535
Wil ye accepte ye personne of God, and intreate for him?
Wycliffe Bible 1382
Whether ye taken his face, and enforsen to deme for God?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely