Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
העלה נדף תערוץ ואת קשׁ יבשׁ תרדף׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿A la hoja arrebatada has de quebrantar? ¿Y á una arista seca has de perseguir?
English
King James Bible 1769
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
King James Bible 1611
Wilt thou breake a leafe driuen to and fro? and wilt thou pursue the drie stubble?
Green's Literal Translation 1993
Will You terrify a leaf driven to and fro? Will you pursue the dry stubble?
Julia E. Smith Translation 1876
Wilt thou terrify the scattered leaf? and wilt thou pursue the dry straw?
Young's Literal Translation 1862
A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
Bishops Bible 1568
Wylt thou breake a leafe driuen to and fro, and wilt thou pursue the drye stubble
Geneva Bible 1560/1599
Wilt thou breake a leafe driuen to and from? and wilt thou pursue the drie stubble?
The Great Bible 1539
Wylt thou be so cruel and extreme vnto a flyeng leafe, and folowe vpon drye stubble?
Matthew's Bible 1537
Wilt thou be so cruel and extreme vnto a flyinge leafe, and folowe vpon drye stubble?
Coverdale Bible 1535
Wilt thou be so cruell & extreme vnto a flyenge leaf, and folowe vpon drye stubble?
Wycliffe Bible 1382
Thou schewist thi myyt ayens a leef, which is rauyschid with the wynd; and thou pursuest drye stobil.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely