Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותשׂם בסד רגלי ותשׁמור כל ארחותי על שׁרשׁי רגלי תתחקה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pones además mis pies en el cepo, y guardas todos mis caminos, Imprimiéndolo á las raíces de mis pies.
English
King James Bible 1769
Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
King James Bible 1611
Thou puttest my feete also in the stockes, and lookest narrowly vnto all my pathes; thou settest a print vpon the heeles of my feete.
Green's Literal Translation 1993
You also put my feet in the stocks, and watch all my paths; You set a limit on the soles of my feet.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou wilt set my feet in the stocks, and thou wilt watch all my paths; thou wilt dig round the roots of my feet
Young's Literal Translation 1862
And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly to all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
Bishops Bible 1568
Thou puttest my feete also in the stockes, and lokest narowly vnto all my pathes, and makest the print thereof in the heeles of my feete
Geneva Bible 1560/1599
Thou puttest my feete also in the stocks, and lookest narrowly vnto all my pathes, and makest the print thereof in ye heeles of my feet.
The Great Bible 1539
Thou puttest my fete also in the stockes: and lokest narowly vnto all my pathes, and marckest the steppes of my fete:
Matthew's Bible 1537
Thou hast put my fote in the stockes: thou lokest narowly vnto all my pathes, & markest the steppes of my fete:
Coverdale Bible 1535
Thou hast put my fote in the stockes: thou lokest narowly vnto all my pathes, & marckest the steppes of my fete:
Wycliffe Bible 1382
Thou hast set my foot in a stok, and thou hast kept alle my pathis; and thou hast biholde the steppis of my feet.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely