Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
גם שׂב גם ישׁישׁ בנו כביר מאביך ימים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entre nosotros también hay cano, también hay viejo Mucho mayor en días que tu padre.
English
King James Bible 1769
With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
King James Bible 1611
With vs are both the gray headed, and very aged men, much elder then thy father.
Green's Literal Translation 1993
With us are both the grayheaded and very aged men , mightier than your father as to days.
Julia E. Smith Translation 1876
Also the gray headed and old man with us, great of days above thy fathers.
Young's Literal Translation 1862
Both the gray-headed And the very aged `are' among us -- Greater than thy father `in' days.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
With us are both the gray headed and very aged men, much older than thy father.
Bishops Bible 1568
With vs are both olde and aged men, yea such as haue liued longer then thy father
Geneva Bible 1560/1599
With vs are both auncient and very aged men, farre older then thy father.
The Great Bible 1539
With vs are both olde and aged men, yee, soch as haue lyued longer then thy father.
Matthew's Bible 1537
Wyth vs are olde and aged men, ye suche as haue lyued longer then thy forfathers.
Coverdale Bible 1535
With vs are olde and aged men, yee soch as haue lyued longer then thy forefathers.
Wycliffe Bible 1382
Bothe wise men and elde, myche eldre than thi fadris, ben among vs.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely