Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 15:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אף כי נתעב ונאלח אישׁ שׁתה כמים עולה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Cuánto menos el hombre abominable y vil, Que bebe la iniquidad como agua?

 

English

King James Bible 1769

How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?

King James Bible 1611

How much more abominable and filthie is man, which drinketh iniquitie like water?

Green's Literal Translation 1993

How much more is filthy man loathed, who drinks iniquity like water!

Julia E. Smith Translation 1876

How much more abominable and corrupt is man drinking iniquity as water!

Young's Literal Translation 1862

Also -- surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

How much more abominable and filthy is man, who drinketh iniquity like water?

Bishops Bible 1568

How much more then an abhominable and vyle man, which drincketh wickednesse like water

Geneva Bible 1560/1599

How much more is man abominable, and filthie, which drinketh iniquitie like water?

The Great Bible 1539

Howe moch more then an abhomynable and vyle man, which drincketh wickednesse lyke water?

Matthew's Bible 1537

How much more then an abhominalbe and vyle man, which drincketh wickednesse lyke water?

Coverdale Bible 1535

How moch more then an abhominable and vyle ma, which dryncketh wickednesse like water?

Wycliffe Bible 1382

How myche more a man abhomynable and vnprofitable, that drynkith wickidnesse as water?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely