Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 15:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כל ימי רשׁע הוא מתחולל ומספר שׁנים נצפנו לעריץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Todos los días del impío, él es atormentado de dolor, Y el número de años es escondido al violento.

 

English

King James Bible 1769

The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.

King James Bible 1611

The wicked man trauaileth with paine all his dayes, and the number of yeeres is hidden to the oppressour.

Green's Literal Translation 1993

All the days of the wicked he is laboring in pain; a number of years are stored up for the ruthless.

Julia E. Smith Translation 1876

All the days the unjust one himself being pained, and numbering the years they were hidden to him terrifying.

Young's Literal Translation 1862

`All days of the wicked he is paining himself, And few years have been laid up for the terrible one.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.

Bishops Bible 1568

The vngodly soroweth all the dayes of his lyfe as it were a woman with childe, and the number of a tirauntes yeres is vnknowen

Geneva Bible 1560/1599

The wicked man is continually as one that traueileth of childe, and the nomber of yeeres is hid from the tyrant.

The Great Bible 1539

The vngodly soroweth all the dayes of hys lyfe as it were a woman with a childe, and the nombre of a tyrauntes yeares is vnknowne.

Matthew's Bible 1537

The vngodly despayreth all the dayes of his lyfe, & the nombre of a tyrauntes yeares is vnknowne.

Coverdale Bible 1535

The vngodly despayreth all the dayes of his life, & the nombre of a tyrauntes yeares is vnknowne.

Wycliffe Bible 1382

A wickid man is proud in alle hise daies; and the noumbre of hise yeeris and of his tirauntrie is vncerteyn.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely