Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 15:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לא יאמין שׁוב מני חשׁך וצפו הוא אלי חרב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El no creerá que ha de volver de las tinieblas, Y está mirando al cuchillo.

 

English

King James Bible 1769

He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.

King James Bible 1611

He beleeueth not that he shall returne out of darkenesse, and he is waited for, of the sword.

Green's Literal Translation 1993

He does not believe in a return from darkness, but he is awaited by the sword.

Julia E. Smith Translation 1876

He will not believe to turn back from darkness, and he was waited for by the sword.

Young's Literal Translation 1862

He believeth not to return from darkness, And watched `is' he for the sword.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.

Bishops Bible 1568

He beleueth neuer to be deliuered out of darknesse: for the sworde is alwayes before his eyes

Geneva Bible 1560/1599

He beleeueth not to returne out of darknesse: for he seeth the sworde before him.

The Great Bible 1539

He beleueth neuer to be delyuered oute of darckenes, for the swearde is alwaye before hys eyes.

Matthew's Bible 1537

He beleueth neuer to be delyuered out of darcknesse, the swearde is alwaye before his eyes.

Coverdale Bible 1535

He beleueth neuer to be delyuered out of darcknesse, the swearde is allwaye before his eyes.

Wycliffe Bible 1382

He bileueth not that he may turne ayen fro derknessis to liyt; and biholdith aboute on ech side a swerd.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely