Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 15:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El le acometerá en la cerviz, En lo grueso de las hombreras de sus escudos:

 

English

King James Bible 1769

He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:

King James Bible 1611

He runneth vpon him, euen on his necke, vpon the thicke bosses of his bucklers:

Green's Literal Translation 1993

He runs at him with a stiff neck, with the thick layers of his shields,

Julia E. Smith Translation 1876

He will run against him upon the neck, upon the thicknesses of his shields:

Young's Literal Translation 1862

He runneth unto Him with a neck, With thick bosses of his shields.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:

Bishops Bible 1568

He runneth proudly vpon him, & with a stiffe necke fighteth he against him

Geneva Bible 1560/1599

Therefore God shall runne vpon him, euen vpon his necke, and against the most thicke part of his shielde.

The Great Bible 1539

He runneth proudly vpon hym, and with a styff necke fyghteth he agaynst hym:

Matthew's Bible 1537

He rounneth proudly vpon him, and with a stiff necke fyghteth he agaynst him:

Coverdale Bible 1535

He runneth proudly vpon him, & with a stiff necke fighteth he agaynst him:

Wycliffe Bible 1382

He ran with neck reisid ayens God, and he was armed with fat nol.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely