Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 15:27

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי כסה פניו בחלבו ויעשׂ פימה עלי כסל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque cubrió su rostro con su gordura, E hizo pliegues sobre los ijares;

 

English

King James Bible 1769

Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.

King James Bible 1611

Because he couereth his face with his fatnesse, and maketh collops of fat on his flankes.

Green's Literal Translation 1993

because he has covered his face with fat; yea, he has put fat on his loins.

Julia E. Smith Translation 1876

For he covered his face with his fat, and he will make fatness upon the flank

Young's Literal Translation 1862

For he hath covered his face with his fat, And maketh vigour over `his' confidence.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.

Bishops Bible 1568

Where as he couereth his face with fatnesse, and maketh his body well lyking

Geneva Bible 1560/1599

Because he hath couered his face with his fatnesse, and hath colloppes in his flancke.

The Great Bible 1539

where as he couereth hys face with fatnesse, and maketh hys body well lykynge.

Matthew's Bible 1537

where as he couereth his face wyth fatnesse, and maketh his body well lykynge.

Coverdale Bible 1535

where as he couereth his face with fatnesse, and maketh his body well lykynge.

Wycliffe Bible 1382

Fatnesse, that is, pride `comyng forth of temporal aboundaunce, hilide his face, `that is, the knowyng of vndurstondyng, and outward fatnesse hangith doun of his sidis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely