Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׂימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pon ahora, dame fianza para litigar contigo: ¿Quién tocará ahora mi mano?
English
King James Bible 1769
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
King James Bible 1611
Lay downe now, put me in a suretie with thee; who is he that will strike hands with me?
Green's Literal Translation 1993
Please lay down a pledge for me with Yourself; who is he who will strike my hand with me?
Julia E. Smith Translation 1876
Set up now, pledge me with thee: who is he will strike for my hand?
Young's Literal Translation 1862
Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
Bishops Bible 1568
O deliuer me, and loke out one to be my suretie in thy sight: what is he that knoweth who wyll promise for me
Geneva Bible 1560/1599
Lay downe nowe and put me in suretie for thee: who is hee, that will touch mine hand?
The Great Bible 1539
O deliuer me, and loke out one to be my suertie in thy sight, what is he that knoweth who will promes for me?
Matthew's Bible 1537
O deliuer me, and set me by the: who shall them be able to thruste my handes together?
Coverdale Bible 1535
O delyuer me, and set me by the, who shall then be able to thrust my hondes together?
Wycliffe Bible 1382
Lord, delyuere thou me, and sette thou me bisidis thee; and the hond of ech fiyte ayens me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely