Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
El que denuncia lisonjas á sus prójimos, Los ojos de sus hijos desfallezcan.
English
King James Bible 1769
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
King James Bible 1611
Hee that speaketh flattery to his friends, euen the eyes of his children shall faile.
Green's Literal Translation 1993
He informs against friends for a share; even his son's eyes shall be consumed.
Julia E. Smith Translation 1876
He will commence evils for a position, and the eyes of his sons shall be consumed.
Young's Literal Translation 1862
For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
Bishops Bible 1568
He that speaketh flatterie to his friend, the eyes of his children shall fayle
Geneva Bible 1560/1599
For the eyes of his children shall faile, that speaketh flattery to his friends.
The Great Bible 1539
He promiseth his frendes parte of his good, but his awne children spende it.
Matthew's Bible 1537
He promyseth hys frendes parte of hys good, but his owne chyldren spende it.
Coverdale Bible 1535
He promiseth his fredes parte of his good, but his owne childre spende it.
Wycliffe Bible 1382
He bihetith prey to felowis, and the iyen of hise sones schulen faile.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely