Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 17:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והצגני למשׁל עמים ותפת לפנים אהיה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El me ha puesto por parábola de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril.

 

English

King James Bible 1769

He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.

King James Bible 1611

He hath made me also a by-word of the people, and afore time I was as a tabret.

Green's Literal Translation 1993

He has also set me as a byword of the peoples, and I am a spitting to the faces.

Julia E. Smith Translation 1876

He set me for a parable of the peoples, and I shall be one spit upon to the face.

Young's Literal Translation 1862

And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He hath made me also a by-word of the people; and in former time I was as a tabret.

Bishops Bible 1568

He hath made me a byworde of the people, where as afore I was their ioy

Geneva Bible 1560/1599

Hee hath also made mee a byword of the people, and I am as a Tabret before them.

The Great Bible 1539

He hath made me as it were a byworde of the people: where as afore, I was theyr ioye.

Matthew's Bible 1537

He hath made me as it were a byworde of the comon people. I am hys gestynge stocke amonge them.

Coverdale Bible 1535

He hath made me as it were a byworde of the comon people, I am his gestinge stocke amoge the.

Wycliffe Bible 1382

He hath set as in to a prouerbe of the comyn puple, and his saumple bifor hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely