Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Su cuerda está escondida en la tierra, Y su torzuelo sobre la senda.
English
King James Bible 1769
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
King James Bible 1611
The snare is laide for him in the ground, and a trap for him in the way.
Green's Literal Translation 1993
the pitfall is hid for him in the ground, and a trap for him on the way.
Julia E. Smith Translation 1876
His gin being hid in the earth, and his snare upon the beaten path.
Young's Literal Translation 1862
Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Bishops Bible 1568
The snare is layde for him in the grounde, and a pitfall in the way
Geneva Bible 1560/1599
A snare is layed for him in the ground, and a trappe for him in the way.
The Great Bible 1539
The snare is layed for him in the grounde, and a pytfall in the waye.
Matthew's Bible 1537
The snare is layed for him in the grounde, and a pitfall in the waye.
Coverdale Bible 1535
The snare is layed for him in the grounde, and a pytfall in the waye.
Wycliffe Bible 1382
The foot trappe of hym is hid in the erthe, and his snare on the path.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely