Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
תעבוני כל מתי סודי וזה אהבתי נהפכו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Todos mis confidentes me aborrecieron; Y los que yo amaba, se tornaron contra mí.
English
King James Bible 1769
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
King James Bible 1611
All my inward friends abhorred me: and they whom I loued, are turned against me.
Green's Literal Translation 1993
All the men of my counsel detest me; even this one I loved has turned against me.
Julia E. Smith Translation 1876
All the men of my intimacy will abhor me, and those I loved were turned against me.
Young's Literal Translation 1862
Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All my intimate friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
Bishops Bible 1568
All my most familiers abhorred me: and they whom I loued best, are turned against me
Geneva Bible 1560/1599
All my secret friends abhorred me, and they whome I loued, are turned against me.
The Great Bible 1539
All soch as were my most familiers, abhorred me: and they whom I loued best, are turned agaynst me.
Matthew's Bible 1537
Al suche as were my most familiers, abhorre me: and they whom I loued best, are turned against me.
Coverdale Bible 1535
All soch as were my most familiers, abhorre me: and they whom I loued best, are turned agaynst me.
Wycliffe Bible 1382
Thei, that weren my counselouris sum tyme, hadden abhomynacioun of me; and he, whom Y louede moost, was aduersarie to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely