Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למה תרדפני כמו אל ומבשׂרי לא תשׂבעו׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Por qué me perseguís como Dios, Y no os hartáis de mis carnes?
English
King James Bible 1769
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
King James Bible 1611
Why doe ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
Green's Literal Translation 1993
Why do you pursue me, as God does , and are not satisfied with my flesh?
Julia E. Smith Translation 1876
Why will ye pursue me as God, and will ye not be satisfied from my flesh?
Young's Literal Translation 1862
Why do you pursue me as God? And with my flesh are not satisfied?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
Bishops Bible 1568
Why do ye persecute me as God doth and are not satisfied with my fleshe
Geneva Bible 1560/1599
Why do ye persecute me, as God? and are not satisfied with my flesh?
The Great Bible 1539
Why do ye persecute me as God doth, and are not satisfyed of my flesshe?
Matthew's Bible 1537
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied of my fleshe?
Coverdale Bible 1535
Seynge God persecuteth me, wil ye vexe me also? Haue ye not yet ynough of the trouble of my flesh?
Wycliffe Bible 1382
Whi pursuen ye me, as God pursueth; and ben fillid with my fleischis?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely