Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בעט ברזל ועפרת לעד בצור יחצבון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que con cincel de hierro y con plomo Fuesen en piedra esculpidas para siempre!
English
King James Bible 1769
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
King James Bible 1611
That they were grauen with an iron pen and lead, in the rocke for euer.
Green's Literal Translation 1993
Oh that they were cut with an iron pen and lead in the rock forever!
Julia E. Smith Translation 1876
They shall be cut in the rock with a style of iron and lead, forever.
Young's Literal Translation 1862
With a pen of iron and lead -- For ever in a rock they may be hewn.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That they were graven with an iron pen in lead, in the rock for ever!
Bishops Bible 1568
And grauen with an iron penne in leade, or in stone, to continue
Geneva Bible 1560/1599
And grauen with an yron pen in lead, or in stone for euer!
The Great Bible 1539
wolde God they were grauen with an yron penne in leade or in stone to continue.
Matthew's Bible 1537
woulde God they were grauen with an yron penne in leade or in stone.
Coverdale Bible 1535
wolde God they were graue wt an yron pene in leade or in stone.
Wycliffe Bible 1382
that tho be writun in a book with an yrun poyntil, ethir with a plate of leed; ethir with a chisel be grauun in a flynt?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely