Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 19:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על עפר יקום׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Yo sé que mi Redentor vive, Y al fin se levantará sobre el polvo:

 

English

King James Bible 1769

For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:

King James Bible 1611

For I know that my Redeemer liueth, and that he shall stand at the latter day, vpon the earth:

Green's Literal Translation 1993

For I know my Redeemer is living, and He shall rise on the earth at the last;

Julia E. Smith Translation 1876

And I knew he redeeming me lived, and at last he shall rise up upon the dust:

Young's Literal Translation 1862

That -- I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For I know that my redeemer liveth, and that he will stand at the latter day upon the earth:

Bishops Bible 1568

For I am sure that my redeemer saueth, and he shall rayse vp at the latter day them that lye in the dust

Geneva Bible 1560/1599

For I am sure, that my Redeemer liueth, and he shall stand the last on the earth.

The Great Bible 1539

For I am sure, that my redemer lyueth, and that I hall ryse out of the earth in the latter daye:

Matthew's Bible 1537

For I am sure, that my redemer liueth & that I shal ryse out of the earth in the latter day:

Coverdale Bible 1535

For I am sure, that my redemer lyueth, and that I shall ryse out of the earth in the latter daye:

Wycliffe Bible 1382

For Y woot, that myn ayenbiere lyueth, and in the laste dai Y schal rise fro the erthe;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely