Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 19:27

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אשׁר אני אחזה לי ועיני ראו ולא זר כלו כליתי בחקי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Al cual yo tengo de ver por mí, Y mis ojos lo verán, y no otro, Aunque mis riñones se consuman dentro de mí.

 

English

King James Bible 1769

Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.

King James Bible 1611

Whom I shal see for my selfe, and mine eyes shall beholde, and not another, though my reines bee consumed within me.

Green's Literal Translation 1993

whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and no stranger; though my reins be exhausted in my bosom.

Julia E. Smith Translation 1876

Which I shall see for myself, and mine eyes beheld, and not a stranger: my reins were finished in my bosom.

Young's Literal Translation 1862

Whom I -- I see on my side, And mine eyes have beheld, and not a stranger, Consumed have been my reins in my bosom.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.

Bishops Bible 1568

Whom I my selfe shall see, and myne eyes shall beholde, and none other for me, though my raines are consumed within me

Geneva Bible 1560/1599

Whome I my selfe shall see, and mine eyes shall beholde, and none other for me, though my reynes are consumed within me.

The Great Bible 1539

Yee, I my selfe shall beholde him, not with other, but with these same eyes. My reynes are consumed within me:

Matthew's Bible 1537

Ye I my selfe shal beholde hym, not wyth other but wyth these same eyes. My reynes are consumed within me,

Coverdale Bible 1535

Yee I my self shal beholde him, not with other but with these same eyes. My reynes are consumed within me,

Wycliffe Bible 1382

Whom Y my silf schal se, and myn iyen schulen biholde, and not an other man. This myn hope is kept in my bosum.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely