Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 19:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי תאמרו מה נרדף לו ושׁרשׁ דבר נמצא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.

 

English

King James Bible 1769

But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?

King James Bible 1611

But ye should say, Why persecute we him? seeing the root of the matter is found in me.

Green's Literal Translation 1993

For you may say, Why do we persecute him? And the root of the matter is found in me.

Julia E. Smith Translation 1876

For ye shall say, Why shall we pursue after him and the root of the word was found in me?

Young's Literal Translation 1862

But ye say, `Why do we pursue after him?' And the root of the matter hath been found in me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But ye would say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?

Bishops Bible 1568

But ye saide, why is he persecuted? and there was a deepe matter in me

Geneva Bible 1560/1599

But yee sayde, Why is hee persecuted? And there was a deepe matter in me.

The Great Bible 1539

dyd not ye saye: why doth he soffer persecucion? Is theyr founde an occasion in me?

Matthew's Bible 1537

when ye saye: Why do not we persecute him? we haue founde an occasyon against hym.

Coverdale Bible 1535

when yee saye: Why do not we persecute him? we haue founde an occasion agaynst him.

Wycliffe Bible 1382

Whi therfor seien ye now, Pursue we hym, and fynde we the roote of a word ayens hym?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely